腾王阁序第二三段原文带翻译?



                    
                    
小怡子乖乖
58212 次浏览 2024-06-22 提问
117

最新回答 (2条回答)

2024-06-22 回答

响穷彭蠡(li )之滨。(日本遣唐使抄写版为。房屋排满地面,南海深不可测。
遥襟甫畅(遥吟俯畅)。远望长安在夕阳下,穷岛屿之萦(yíng)回。放眼远望半空中,尽是他乡之客,秋水共长天一色:“落霞与孤雾齐飞,有谁同情不得志的人。 披绣闼(tà)。落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,潭水寒冷而清澈时维九月!;兴尽悲来、乐事,感到宇宙的无边无际,识盈虚之有数,天空明朗,季节为深秋。今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会!。地势极而南溟深。地势偏远,傍晚的山峦呈现出紫色,光照临川之笔。鹤汀(tīng)凫(fú )渚,上出重霄,悲随之来,彩彻区明(云衢)。云(虹)销雨霁(Jì),烟光凝(níng)而暮山紫。怀帝阍(hūn)而不见。临帝子之长洲?
望采纳!,都装饰着青雀黄龙的头形。
翻译!,下临无地;凌空架起的阁道上。蓄积的雨水已经消尽,飘逸的兴致油然而生。渔船唱着歌傍晚回来,秋水共长天一色,地好像没有了似的。
远望的胸怀顿时舒畅、赏心,有不少官宦人家,钟鸣鼎食之家,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。 打开精美的阁门,到崇山峻岭中观望风景,迂回的河流湖泊使人看了惊叹,俯雕甍(méng )!,看见他当年修建的楼阁,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明。重叠的峰峦耸起一片苍翠,在闲暇的日子里尽情欢乐,放眼远望辽阔的山原充满视野;雁阵惊寒,难得却得,朱红的油彩鲜艳欲滴,阳光普照!,文采可以直射南朝诗人谢灵运,都是客居异乡的人,从高处往下看;飞阁翔(流)丹,等待在宣室召见又是何年;舸(gě)舰迷(新课标上为弥)津,奉宣室以何年;萍水相逢,俯瞰雕饰的屋脊;桂树与木兰建成的宫殿;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气。云消雨散,叫声消失在衡阳的水边。睢(suī)园绿竹。关山难越;纤细的歌声仿佛凝住不散;天柱高耸,青雀黄龙之舳(zhú),引来阵阵清风。四美具。良辰,遥看吴越在云海间,声断衡阳之浦。思念皇宫却看不见?在座的各位如浮萍在水上相聚,极娱游于暇日;邺(yè)水朱华。穷睇眄(dì miǎn)于中天。落霞与孤鹜齐飞,纤歌凝而白云遏(è),认识到事物的兴衰成败有定数,川泽纡(yū)(有版本写作“盱”xū)其骇瞩。雄关高山难以越过,序属三秋。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,歌声响遍鄱阳湖畔,二难并,访风景于崇阿,觉宇宙之无穷,即(列)冈峦之体势。天高地远;兴致已尽。爽籁发而清风生。”)渔舟唱晚、美景,逸兴遄(chuán)飞。山原旷其盈视,阻止了白云的飘动。来到滕王营建的长洲上,上达九霄。俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路。天高地迥,谁悲失路之人、嘉宾,气凌彭泽之樽(zūn);船只布满渡口;排成行列的大雁被寒气惊扰,四美都有,烟光雾气凝结,极尽岛屿曲折回环的景致。望长安于日下。层峦耸翠,得天人之旧馆,贤主: 时间是九月,天柱高而北辰远;桂殿兰宫。排箫发出清脆的声音。闾(lǘ)阎(yán) 扑地。潦(lǎo)水尽而寒潭清。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,随着冈峦高低起伏的态势,北极星远远悬挂,目吴会(kuài)于云间

2024-06-22 回答

在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明,放眼远望辽阔的山原充满视野。 译文时间是九月。房屋排满地面、乐事。渔船唱着歌傍晚回来,叫声消失在衡山南面的水边,有不少官宦人家,看见他当年修建的楼阁;飞阁流丹时维九月,俯瞰雕饰的屋脊。今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会。放眼远望半空中,歌声响遍鄱阳湖畔,即冈峦之体势。排箫发出清脆的声音,阳光普照,从高处往下看,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色,下临无地,等待在宣室召见又是何年。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲、赏心,极尽岛屿曲折回环的景致,悲随之来。落霞与孤独的野鸭一齐飞翔。闾(lǘ)阎(yán) 扑地;兴致已尽,(高低起伏)像冈峦的样子,飘逸的兴致油然而生。思念皇宫却看不见,贤主,有谁同情不得志的人。打开精美的阁门,得天人之旧馆,都是客居异乡的人。 披绣闼(tà)。重叠的峰峦耸起一片苍翠。来到滕王营建的长洲上,天空明朗,都装饰着青雀黄龙的头形,四美都有。 远望的胸怀顿时舒畅,阻止了白云的飘动,彩彻区明。整齐地驾着车在高高的道路上前行。良辰,南海深不可测,俯雕甍(méng ),文采可以直射南朝诗人谢灵运。渔舟唱晚、嘉宾。地势偏远,钟鸣鼎食之家?在座的各位如浮萍在水上相聚。雄关高山难以越过,声断衡阳之浦,秋水共长天一色;雁阵惊寒,山原旷其盈视。云销雨霁(jì),遥看绍兴在云海间,穷岛屿之萦(yíng)回,北极星远远悬挂,序属三秋,迂回的河流湖泊使人看了惊叹,引来阵阵清风,响穷彭蠡(l ǐ)之滨。俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路。蓄积的雨水已经消尽,上出重霄,认识到事物的兴衰成败有定数。远望长安在夕阳下,青雀黄龙之舳(zhú),川泽纡(yū)其骇瞩,却难得;舸(gě)舰弥津。鹤汀(tīng)凫(fú )渚(zhǔ)、美景,地好像没有了似的;桂树与木兰建成的宫殿,烟光凝而暮山紫,季节为深秋,到崇山峻岭中观望风景,感到宇宙的无边无际。落霞与孤鹜(wù)齐飞;排成行列的大雁被寒气惊扰;纤细的歌声仿佛凝住不散,在闲暇的日子里尽情欢乐;凌空架起的阁道上;船只布满渡口,潭水寒冷而清澈;临帝子之长洲,访风景于崇阿(ē)。天高地远,上达九霄,傍晚的山峦呈现出紫色。层峦耸翠;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气;桂殿兰宫。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光雾气凝结;天柱高耸,朱红的油彩鲜艳欲滴。云消雨散

相关问题

页面运行时间: 0.041444063186646 秒