武汉市江汉区泛海国际SOHO城1栋501-510怎么用英文翻译?



                    
                    
猜我猜不猜
9056 次浏览 2024-06-09 提问
123

最新回答 (2条回答)

2024-06-09 回答

住地方/区域(没去过),
Fanhai International SOHO Town、综合性的商:
“泛海国际SOHO城”我理解是一个整体,但特有地名仍用汉语拼音, Block 1、技术区,
Hanjiang District,只是这里如果用了“city”,如下:
501 - 510中国的地址翻译可使用汉语拼音。此外可以按其公司现有的固定英文名译为“Oceanwide International SOHO Town",可用“Town”译为“Fanhai International SOHO Town“, 这可能是中国习惯, Wuhan 这个真正的City就会令外人困惑,也可以用“SOHO Park”,也可用英文, 可能有人会用 “Oceanwide International SOHO City",建议用“town”,如果单纯是商业区, Wuhan City
PR China
说明;,什么都往大了取,相当于一个市里面的(城)镇,所以按外面的习惯;

2024-06-09 回答

英文我也不会啊

相关问题

页面运行时间: 0.064718008041382 秒