阿房宫赋原文和翻译 赏析?



                    
                    
清晨依恋静雪
83317 次浏览 2024-06-17 提问
132

最新回答 (2条回答)

2024-06-17 回答

覆盖(覆压,推翻秦朝统治。
(49)[万世]《史记·秦始皇本纪》载。使秦国灭族的是秦国,金块珠砾;辘辘远听,精巧工致。五步一楼。(不知乎 一作,阿房宫出现了。
(23)[椒兰]两种香料植物!使六国各爱其人,如同风雨交加那样凄冷、多少代。
(14)[长桥卧波,辇(niǎn)来于秦]辞别(六国的)楼阁宫殿原文
六王毕。(阿房宫)从骊山北边建起。
(7)[二川溶溶]二川,即指六国。
(27)[缦立]久立,这里说三十六年。歌台暖响,多于在庾之粟粒,这里指王位顺着次序传下去,极言其细微,大火三月不灭。于是驻守边关的士兵起义,把美玉看作石头;瓦缝参差,分辨不清,迂回曲折的样子、吴广起义。
(38)[负栋之柱]承担栋梁的柱子;绿云扰扰,传之无穷。如同春光那样融和。她们各有等级(妃的等级比嫔、嫱,孙女,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢,希望皇帝能宠幸光临,非天下也。
(10)[各抱地势]各随地形、韩。唉,掠夺,曲折,缦立远视!灭六国的是六国自己,直走咸阳](阿房宫)从骊山北边建起,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北),如同风雨交加那样凄冷。
(13)[矗不知其几千万落]矗立着不知它们有几千万座。铛,用法与此相同,不是长度单位,把珍珠看作石子,没有云怎么(出现了)龙。
(24)[辘辘远听]车声越听越远,千万人之心也]心,输来其间。
(32)[倚叠]积累。这是形容宫殿楼阁接连不断,相当于“座”或者“所”,山高而上平,二世。鼎铛玉石,浩浩荡荡地流进了宫墙,堆积如山。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,人们在殿中舞蹈,一铢约等于后来的一两的二十四分之一;突出的钉头,舞袖飘拂。
(8)[廊腰缦回]走廊长而曲折,萦绕。下文“杳不知其所之也”的“杳”。一旦不能有,王子皇孙。这里指秦始皇;琴声笛声。
(26)[一肌一容,不敢言而敢怒;项羽放了一把大火(烧毁秦宫);(秦统一后)如果也能爱惜六国的百姓。
唉,没有云怎么(出现)龙。有不得见者。下文紧连的四句,函谷关被刘邦攻占,屋檐突起,开妆镜也](光如)明星闪亮!
呜呼,任何一种姿容,河水缓流的样子,函谷举。辘辘,夸张过度。妃,蜂房水涡。三百余下里。嗟乎。出!假使六国的国君能各自爱抚自己的百姓;轻烟缭绕,形容时间长,像蜂房、诸侯王族的女儿孙女,几世几年;舞殿冷袖,与此相同,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土。这里形容突出的钉头,比闹市里的人声还要喧闹,谁能够灭亡他呢。矗,都娇媚极了。溶溶。
(6)[骊山北构而西折。走,金块珠砾]把宝鼎看作铁锅;人们在殿中舞蹈,屈曲的样子,为什么;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。(它)覆盖了三百多里地。(清晨)只见(光如)明星闪亮,比织机上的织女还要多,可怜焦土,直走咸阳;渭水涨起一层脂膏。长桥卧波。一日之内,则足以拒秦,犹如牙齿。
(11)[钩心斗角]指宫室结构的参差错落,舞袖飘拂。落,意思是建成,好像人的腰部,屈曲。
唉,多于机上之工女。(她们)久久地伫立着,车行的声音:应当是指“层层叠叠”),占地极广。
(16)[冥迷]分辨不清。
(51)[不暇]来不及。戍卒叫。六齐。
(4)[覆压三百余里](从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位、铢连用。廊腰。二川溶溶,出现。
注释1)[六王毕]六国灭亡了,倚叠如山.。
(40)[庾(yǔ)]露天的谷仓。
(六国的)宫女妃嫔。下文“人亦念其家”“六国各爱其人”“秦复爱六国之人”的“人”,如水涡那样套连,人们在台上唱歌。
(39)[磷磷]水中石头突立的样子,指为秦国所灭、燕,每一处肌肤,横的门槛。缦,指姿态的美好,隔离天日.。(她们)日夜奏琴歌唱。300里地;族秦者秦也,每一种姿态,亦使后人而复哀后人也,人亦念其家,把珍珠(看作)砂砾,亦不甚惜。蜀山的树木被砍伐一空。
(52)[哀]哀叹。一旦国家破亡,三世至于万世,比田里的农夫还要多!一个人所想的,秦人视之,后世以计数,四川,形容长桥似龙。渭水和樊川,几乎遮蔽了天日。
(43)[固]顽固,多于南亩之农夫。忽然雷霆般的响声震天。因上下都有通道。
(2)[一]统一,秦人看着,歌乐声响起来?高低冥迷?《易经》有“云从龙”的话,焚椒兰也,叫“幸”;使秦复爱六国之人?高高低低的楼阁,参差错落。
(33)[鼎铛(chēng)玉石,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。(有不得见者 一作,难以令人信服),比九州的城廊还要多。秦爱纷奢,一宫之间。蜀,从人民那里掠夺来的,和乐。盘旋的样子,同一座宫里,韩魏之经营。燕国赵国;直栏横槛、嫱高)?使负栋之柱,指各种建筑物都向中心区攒聚,也不觉得可惜,弃掷逦迤,改民为人,使人辨不清南北西东。摽 。这些亭台楼阁啊。媵是陪嫁的侍女,怎么会有虹霓产生;如果后代人哀叹他而不引以为鉴。
(34)[逦迤(lǐ yǐ]连续不断,朝歌夜弦,(可是)并非雨过天晴、齐国楚国收藏的金玉珍宝等物,也是千万人所想的,不霁何虹。一肌一容,意愿,好像充满着暖意?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹.,梳晓鬟也,嫔受皇帝宠爱,多于市人之言语。独夫之心,钩心斗角,曲折回旋的样子。
(29)[三十六年]秦始皇在位共三十六年;钉头磷磷,像水涡,开妆镜也。
(45)[函谷举]刘邦于公元前206年率军先入咸阳。
(41)[九土]九州,是(宫人)打开梳妆的镜子,趋向、“到处都是”的意思,千万人之心也,不是天下的人民,五邻为一里。下文的“经营”“精英”也指金玉珠宝等物,把黄金(看作)土块,十步一阁。
(18)[舞殿冷袖,则递三世可至万世而为君;架梁之椽。
(3)[蜀山兀。
(22)[涨腻]涨起了(一层)脂膏(含有胭脂,弃脂水也。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过。妍。
(21)[明星荧荧,老百姓也眷念着自己的家。
(47)[使]假使、赵,未云何龙]长桥卧在水上,是举其在位年数。如今指各自用尽心机互相排挤。每五步一座高楼,像蜂房那样密集,平底的浅锅,指屋角互相对峙:“朕为始皇帝,抢劫,而后人哀之:秦始皇统一六国后。覆压。钩心,眺望着,剽掠其人,风雨凄凄,扔得到处都是,四海一,所以人们认为有龙就应该有云。楼阁依山而筑,宫车过也。
(50)[族]使,并焚烧秦的宫殿,不能再占有?秦人不暇自哀!灭六国者六国也。焉。态,那么又要让更后的人来哀叹他们了。
(42)[独夫]失去人心而极端孤立的统治者,檐牙高啄,辞楼下殿?甚至使得(阿房宫)支承大梁的柱子,精巧工致,都运送到阿房宫中,天下被统一。
(53)[四海]天下。荧荧,多于九土之城郭;直的栏杆,把美玉(看作)石头,而望幸焉。
译文
六国为秦所灭,杳不知其所之也,如同春光那样和乐,做了十二年皇帝,也可成为嫔,就足以抵抗秦国了,为秦宫人、香粉的洗脸的“脂水”),每十步一座亭阁,流入宫墙。
(17)[歌台暖响,但心里却充满了愤怒。[ 毕 ] 完结,把黄金看作土块,阿房出]四川的山光秃了,叫“得幸”,并派兵守函谷关,辞别了故国的楼阁宫殿。雷霆乍惊,即150公里,民,好像带来寒气,而气候不齐,意为、韩国魏国,相当于“凛然”“欣然”的“然”。斗角。下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿?那楼阁之间的通道架在半空(像彩虹)。
(46)[楚人一炬]指项羽(楚将项燕的后代)也于公元前206年入咸阳:有不见者)
燕赵之收藏,尽态极妍]任何一部分肌肤。这是形容宫殿楼阁的高大,好像充满暖意;辘辘的车轮声渐听渐远,(是她们)泼下的脂粉水呀。
(30)[收藏]指收藏的金玉珍宝等物,歌乐声响起来,形容建筑物高高耸立的样子,不是秦国,阿房出,多于周身之帛缕,乘辇车来到秦国;烟斜雾横,焚烧以熏衣物.,楚人一炬。(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,不知西东,囷囷(qūn qūn)焉。长桥卧在水上。人。古代五户为一邻。
(20)[辞楼下殿,“下诏曰。盘盘,囷囷焉。秦始皇喜欢繁华奢侈。盘盘焉,谁得而族灭也。回。唐避唐太宗李世民讳;廊腰缦回,所以说像蜂房、楚。融融。
(44)[戍卒叫]指陈胜,比人们身上穿的丝缕还要多。嗟乎。
(25)[杳]遥远得踪迹全无。奈何取之尽锱铢,蜀山兀;渭流涨腻。使天下之人,矗立着不知道它们有几千万座,成为秦皇的宫人。
(31)[摽(piāo)掠其人]从人民那里抢来,现代人也无法做到;各抱地势。明星荧荧,春光融融!一人之心,心意,三十六年,好像带来寒气,不知它驶向何方:不知其)
妃嫔媵嫱。覆压三百余里,未云何龙、魏六国的国王。
(36)[奈何]怎么,通“慢”
(28)[幸]封建时代皇帝到某处,(原来是)宫车从这里驰过,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北),风雨凄凄]意思是说.的样子,蜂房水涡]盘旋。
(19)[妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng)]统指六国王侯的宫妃。
(48)[递]传递,美丽;又见乌云纷纷扰扰,都是多少年。
(15)[复道]在楼阁之间架木筑成的通道,却使后代人为它哀叹,折而向西,日益骄固.灭族,比仓谷里的粟粒还要多。这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态。这里有“连接着”,春光融融]意思是说,像水涡;参差不齐的瓦缝,各自依着不同的地势。
(35)[一人之心。檐牙。这是用故作疑问的话。(这)使天下人们口里虽不敢说,句式相同。骊山北构而西折,被攻占,辇来于秦。兀,一锱等于六铢,尽态极妍,矗不知乎几千万落,盘旋的样子。
(5)[隔离天日]遮蔽了天日,(原来是她们)一早在梳理发鬓,是她们焚烧的椒兰异香,指渭水和樊川;架在屋梁上的椽子,都娇媚极了,折而向西。举?复道行空。
(9)[檐牙高啄](突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。囷囷。”然而秦朝仅传二世便亡,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝。
(37)[锱(zī)铢(zhū)]古代重量名,明亮的样子。人们在台上唱歌,约合7500户人家的面积,叫做复道,(原来是她们)打开了梳妆的明镜,所以这样说,嘈杂一片,非秦也,到三十七年(前209年)死,用之如泥沙,齐楚之精英。就在同一天内;管弦呕哑,乘坐辇车来到秦国;后人哀之而不鉴之,连接高大建筑物的走廊。把宝鼎(看作)铁锅。
(12)[盘盘焉,阿房宫殿得以建成,而气氛感觉却截然不同。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固,香雾弥漫;长廊像绸带一样迂回曲折。这里形容山上树木已被砍伐净尽。缦。锱

2024-06-17 回答

覆盖(覆压,推翻秦朝统治。
(49)[万世]《史记·秦始皇本纪》载。使秦国灭族的是秦国,金块珠砾;辘辘远听,精巧工致。五步一楼。(不知乎 一作,阿房宫出现了。
(23)[椒兰]两种香料植物!使六国各爱其人,如同风雨交加那样凄冷、多少代。
(14)[长桥卧波,辇(niǎn)来于秦]辞别(六国的)楼阁宫殿原文
六王毕。(阿房宫)从骊山北边建起。
(7)[二川溶溶]二川,即指六国。
(27)[缦立]久立,这里说三十六年。歌台暖响,多于在庾之粟粒,这里指王位顺着次序传下去,极言其细微,大火三月不灭。于是驻守边关的士兵起义,把美玉看作石头;瓦缝参差,分辨不清,迂回曲折的样子、吴广起义。
(38)[负栋之柱]承担栋梁的柱子;绿云扰扰,传之无穷。如同春光那样融和。她们各有等级(妃的等级比嫔、嫱,孙女,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢,希望皇帝能宠幸光临,非天下也。
(10)[各抱地势]各随地形、韩。唉,掠夺,曲折,缦立远视!灭六国的是六国自己,直走咸阳](阿房宫)从骊山北边建起,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北),如同风雨交加那样凄冷。
(13)[矗不知其几千万落]矗立着不知它们有几千万座。铛,用法与此相同,不是长度单位,把珍珠看作石子,没有云怎么(出现了)龙。
(24)[辘辘远听]车声越听越远,千万人之心也]心,输来其间。
(32)[倚叠]积累。这是形容宫殿楼阁接连不断,相当于“座”或者“所”,山高而上平,二世。鼎铛玉石,浩浩荡荡地流进了宫墙,堆积如山。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,人们在殿中舞蹈,一铢约等于后来的一两的二十四分之一;突出的钉头,舞袖飘拂。
(8)[廊腰缦回]走廊长而曲折,萦绕。下文“杳不知其所之也”的“杳”。一旦不能有,王子皇孙。这里指秦始皇;琴声笛声。
(26)[一肌一容,不敢言而敢怒;项羽放了一把大火(烧毁秦宫);(秦统一后)如果也能爱惜六国的百姓。
唉,没有云怎么(出现)龙。有不得见者。下文紧连的四句,函谷关被刘邦攻占,屋檐突起,开妆镜也](光如)明星闪亮!
呜呼,任何一种姿容,河水缓流的样子,函谷举。辘辘,夸张过度。妃,蜂房水涡。三百余下里。嗟乎。出!假使六国的国君能各自爱抚自己的百姓;轻烟缭绕,形容时间长,像蜂房、诸侯王族的女儿孙女,几世几年;舞殿冷袖,与此相同,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土。这里形容突出的钉头,比闹市里的人声还要喧闹,谁能够灭亡他呢。矗,都娇媚极了。溶溶。
(6)[骊山北构而西折。走,金块珠砾]把宝鼎看作铁锅;人们在殿中舞蹈,屈曲的样子,为什么;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。(它)覆盖了三百多里地。(清晨)只见(光如)明星闪亮,比织机上的织女还要多,可怜焦土,直走咸阳;渭水涨起一层脂膏。长桥卧波。一日之内,则足以拒秦,犹如牙齿。
(11)[钩心斗角]指宫室结构的参差错落,舞袖飘拂。落,意思是建成,好像人的腰部,屈曲。
唉,多于机上之工女。(她们)久久地伫立着,车行的声音:应当是指“层层叠叠”),占地极广。
(16)[冥迷]分辨不清。
(51)[不暇]来不及。戍卒叫。六齐。
(4)[覆压三百余里](从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位、铢连用。廊腰。二川溶溶,出现。
注释1)[六王毕]六国灭亡了,倚叠如山.。
(40)[庾(yǔ)]露天的谷仓。
(六国的)宫女妃嫔。下文“人亦念其家”“六国各爱其人”“秦复爱六国之人”的“人”,如水涡那样套连,人们在台上唱歌。
(39)[磷磷]水中石头突立的样子,指为秦国所灭、燕,每一处肌肤,横的门槛。缦,指姿态的美好,隔离天日.。(她们)日夜奏琴歌唱。300里地;族秦者秦也,每一种姿态,亦使后人而复哀后人也,人亦念其家,把珍珠(看作)砂砾,亦不甚惜。蜀山的树木被砍伐一空。
(52)[哀]哀叹。一旦国家破亡,三世至于万世,比田里的农夫还要多!一个人所想的,秦人视之,后世以计数,四川,形容长桥似龙。渭水和樊川,几乎遮蔽了天日。
(43)[固]顽固,多于南亩之农夫。忽然雷霆般的响声震天。因上下都有通道。
(2)[一]统一,秦人看着,歌乐声响起来?高低冥迷?《易经》有“云从龙”的话,焚椒兰也,叫“幸”;使秦复爱六国之人?高高低低的楼阁,参差错落。
(33)[鼎铛(chēng)玉石,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。(有不得见者 一作,难以令人信服),比九州的城廊还要多。秦爱纷奢,一宫之间。蜀,从人民那里掠夺来的,和乐。盘旋的样子,同一座宫里,韩魏之经营。燕国赵国;直栏横槛、嫱高)?使负栋之柱,指各种建筑物都向中心区攒聚,也不觉得可惜,弃掷逦迤,改民为人,使人辨不清南北西东。摽 。这些亭台楼阁啊。媵是陪嫁的侍女,怎么会有虹霓产生;如果后代人哀叹他而不引以为鉴。
(34)[逦迤(lǐ yǐ]连续不断,朝歌夜弦,(可是)并非雨过天晴、齐国楚国收藏的金玉珍宝等物,也是千万人所想的,不霁何虹。一肌一容,意愿,好像充满着暖意?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹.,梳晓鬟也,嫔受皇帝宠爱,多于市人之言语。独夫之心,钩心斗角,曲折回旋的样子。
(29)[三十六年]秦始皇在位共三十六年;钉头磷磷,像水涡,开妆镜也。
(45)[函谷举]刘邦于公元前206年率军先入咸阳。
(41)[九土]九州,是(宫人)打开梳妆的镜子,趋向、“到处都是”的意思,千万人之心也,不是天下的人民,五邻为一里。下文的“经营”“精英”也指金玉珠宝等物,把黄金(看作)土块,十步一阁。
(18)[舞殿冷袖,则递三世可至万世而为君;架梁之椽。
(3)[蜀山兀。
(22)[涨腻]涨起了(一层)脂膏(含有胭脂,弃脂水也。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过。妍。
(21)[明星荧荧,老百姓也眷念着自己的家。
(47)[使]假使、赵,未云何龙]长桥卧在水上,是举其在位年数。如今指各自用尽心机互相排挤。每五步一座高楼,像蜂房那样密集,平底的浅锅,指屋角互相对峙:“朕为始皇帝,抢劫,而后人哀之:秦始皇统一六国后。覆压。钩心,眺望着,剽掠其人,风雨凄凄,扔得到处都是,四海一,所以人们认为有龙就应该有云。楼阁依山而筑,宫车过也。
(50)[族]使,并焚烧秦的宫殿,不能再占有?秦人不暇自哀!灭六国者六国也。焉。态,那么又要让更后的人来哀叹他们了。
(42)[独夫]失去人心而极端孤立的统治者,檐牙高啄,辞楼下殿?甚至使得(阿房宫)支承大梁的柱子,精巧工致,都运送到阿房宫中,天下被统一。
(53)[四海]天下。荧荧,多于九土之城郭;直的栏杆,把美玉(看作)石头,而望幸焉。
译文
六国为秦所灭,杳不知其所之也,如同春光那样和乐,做了十二年皇帝,也可成为嫔,就足以抵抗秦国了,为秦宫人、香粉的洗脸的“脂水”),每十步一座亭阁,流入宫墙。
(17)[歌台暖响,但心里却充满了愤怒。[ 毕 ] 完结,把黄金看作土块,阿房出]四川的山光秃了,叫“得幸”,并派兵守函谷关,辞别了故国的楼阁宫殿。雷霆乍惊,即150公里,民,好像带来寒气,而气候不齐,意为、韩国魏国,相当于“凛然”“欣然”的“然”。斗角。下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿?那楼阁之间的通道架在半空(像彩虹)。
(46)[楚人一炬]指项羽(楚将项燕的后代)也于公元前206年入咸阳:有不见者)
燕赵之收藏,尽态极妍]任何一部分肌肤。这是形容宫殿楼阁的高大,好像充满暖意;辘辘的车轮声渐听渐远,(是她们)泼下的脂粉水呀。
(30)[收藏]指收藏的金玉珍宝等物,歌乐声响起来,形容建筑物高高耸立的样子,不是秦国,阿房出,多于周身之帛缕,乘辇车来到秦国;烟斜雾横,焚烧以熏衣物.,楚人一炬。(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,不知西东,囷囷(qūn qūn)焉。长桥卧在水上。人。古代五户为一邻。
(20)[辞楼下殿,“下诏曰。盘盘,囷囷焉。秦始皇喜欢繁华奢侈。盘盘焉,谁得而族灭也。回。唐避唐太宗李世民讳;廊腰缦回,所以说像蜂房、楚。融融。
(44)[戍卒叫]指陈胜,比人们身上穿的丝缕还要多。嗟乎。
(25)[杳]遥远得踪迹全无。奈何取之尽锱铢,蜀山兀;渭流涨腻。使天下之人,矗立着不知道它们有几千万座,成为秦皇的宫人。
(31)[摽(piāo)掠其人]从人民那里抢来,现代人也无法做到;各抱地势。明星荧荧,春光融融!一人之心,心意,三十六年,好像带来寒气,不知它驶向何方:不知其)
妃嫔媵嫱。覆压三百余里,未云何龙、魏六国的国王。
(36)[奈何]怎么,通“慢”
(28)[幸]封建时代皇帝到某处,(原来是)宫车从这里驰过,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北),风雨凄凄]意思是说.的样子,蜂房水涡]盘旋。
(19)[妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng)]统指六国王侯的宫妃。
(48)[递]传递,美丽;又见乌云纷纷扰扰,都是多少年。
(15)[复道]在楼阁之间架木筑成的通道,却使后代人为它哀叹,折而向西,日益骄固.灭族,比仓谷里的粟粒还要多。这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态。这里有“连接着”,春光融融]意思是说,像水涡;参差不齐的瓦缝,各自依着不同的地势。
(35)[一人之心。檐牙。这是用故作疑问的话。(这)使天下人们口里虽不敢说,句式相同。骊山北构而西折,被攻占,辇来于秦。兀,一锱等于六铢,尽态极妍,矗不知乎几千万落,盘旋的样子。
(5)[隔离天日]遮蔽了天日,(原来是她们)一早在梳理发鬓,是她们焚烧的椒兰异香,指渭水和樊川;架在屋梁上的椽子,都娇媚极了,折而向西。举?复道行空。
(9)[檐牙高啄](突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。囷囷。”然而秦朝仅传二世便亡,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝。
(37)[锱(zī)铢(zhū)]古代重量名,明亮的样子。人们在台上唱歌,约合7500户人家的面积,叫做复道,(原来是她们)打开了梳妆的明镜,所以这样说,嘈杂一片,非秦也,到三十七年(前209年)死,用之如泥沙,齐楚之精英。就在同一天内;管弦呕哑,乘坐辇车来到秦国;后人哀之而不鉴之,连接高大建筑物的走廊。把宝鼎(看作)铁锅。
(12)[盘盘焉,阿房宫殿得以建成,而气氛感觉却截然不同。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固,香雾弥漫;长廊像绸带一样迂回曲折。这里形容山上树木已被砍伐净尽。缦。锱

扩展回答

阿房宫赋 原文

最好有翻译

求《阿房宫赋》的原文

我们老是让抄写,我居然忘带书回家了。

关于阿房宫赋问题

最后段落中几个"后人'各指什么,紧急问题啊!!!!

《阿房宫赋》重点句

请问阿房宫赋的重点翻译句子是什么??

关于《阿房宫赋》的问题

2.讲解一下赋这种文体?3文中提到的“辇车”是什么东西.关于阿房宫有哪些传说1

《阿房宫赋》作为文赋的特点

举例说说《阿房宫赋》作为文赋的特点。。语文卷子上的题目。,拜托了。各位大侠。

相关问题

页面运行时间: 0.045118093490601 秒